Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le blog "langue-bretonne.org"
toponymie
28 décembre 2014

Noms de lieux et noms de personnes en Bretagne : une étude remarquable

Noms de lieux et noms de personnes en Bretagne : une étude remarquable
C’est à la rive gauche de l’Ellé, depuis Plouray jusqu’au pays de Lorient et l’île de Groix, que se sont intéressés cette fois-ci Jean-Yves Plourin et Pierre Hollocou. Ils avaient déjà publié quatre livres sur la toponymie et l’anthroponymie des pays...
4 mars 2010

Toponymie : un vrai feuilleton, de vrais enjeux

Toponymie : un vrai feuilleton, de vrais enjeux
J'ai toujours dit que la question de la langue bretonne est une question sensible en Bretagne. Il faut croire que celle des noms de lieux l'est aussi. Sur ce sujet, la réaction des Bretons varie d'une année à l'autre. Avant de parler de ce qui se passe...
6 juin 2009

Exclusivité : La Poste et le breton, c’est OK

Exclusivité : La Poste et le breton, c’est OK
Chacun se souvient de la tempête provoquée l’hiver dernier par La Poste : son Directeur du courrier pour l’Ouest Bretagne, Yves Amiard, avait recommandé “de choisir le français plutôt que le breton pour les dénominations” de rues et de villages sous prétexte...
20 janvier 2009

La Poste et le breton : point final ?

La Poste et le breton : point final ?
Après les déclarations de son directeur pour l'Ouest-Bretagne, après toutes les prises de position qui ont suivi en quelques jours, La Poste apporte des précisions sur la manière dont elle entend améliorer la distribution du courrier (Ouest-France de...
19 janvier 2009

La Poste et le breton : nouvelles réactions

La Poste et le breton : nouvelles réactions
Jean-Yves Le Drian, président du Conseil régional de Bretagne, a adressé ce jour un courrier à Jean-Paul Bailly, président de La Poste : il se dit "étonné que le service public de La Poste puisse mener une action contraire à la diversité linguistique...
19 janvier 2009

La Poste et la langue bretonne : quelle histoire !

La Poste et la langue bretonne : quelle histoire !
Même mes voisins n'en reviennent pas. Ils ne sont pas spécialement bretonnants. Mais qu'il faille transformer les noms de lieux qu'ils ont toujours entendu nommer comme ils le sont par de nouvelles dénominations "à connotation plus française", ça ils...
17 janvier 2009

La Poste veut-elle effacer le breton ?

La Poste veut-elle effacer le breton ?
Et si ce qui s'est passé ces dernières semaines à Plouguerneau était prémonitoire ? On a beaucoup parlé, dans la presse et sur internet, du projet de la municipalité d'attribuer de nouveaux noms aux hameaux et quartiers de la commune, qui auraient eu...
24 octobre 2008

Les noms de lieux et leur histoire

Les noms de lieux et leur histoire
Après le succès de leur premier livre, voici le deuxième ouvrage de P. Hollocou et J.-Y. Plourin sur les noms de lieux et leur histoire : il concerne huit nouvelles communes qui vont de Quimperlé jusqu'à Pont-Aven et Clohars-Carnoët. Le précédent étudiait...
Le blog "langue-bretonne.org"
Le blog "langue-bretonne.org"

Votre blog est impressionnant autant sur le fond que sur la forme. Chapeau bas !
Un correspondant occitan, février 2020.

Trugarez deoc'h evit ho plog dedennus-kaer. [Merci pour votre blog fort intéressant].
Studier e Roazhon ha kelenner brezhoneg ivez. Miz gouere 2020. [Étudiant à Rennes et enseignant de breton. Juillet 2020].

Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 756 375
Derniers commentaires
Archives